Je vous propose différentes prestations :


La Relecture comprend la correction de l'anglais : grammaire, ponctuation, orthographe, choix des mots et structure des phrases = améliore la qualité de votre travail.

La Correction comprend la relecture et la révision structurelle : ordre logique, structure générale et cohérence = améliore la clarté de votre travail.

La Traduction offre une traduction français-anglais


Documents avec lesquels je travaille

  • Articles et revues
  • Appels d'offres
  • Abstracts et résumés
  • Réponses des réviseurs/éditeurs
  • Présentation et discours (y compris la répétition des présentations, voir * ci-dessous)
  • Posters
  • Livres et chapitres de livres
  • Thèses
  • Contenus de sites web
  • Demandes d'emploi/lettres de motivation/CVs
  • Mémoires et essais
  • Protocoles techniques

* La répétition des présentations : je peux vous entraîner à répéter votre présentation orale en anglais (cours d'anglais en ligne).

! Veuillez noter que les outils de traduction en ligne offrent des résultats généralement cohérents, mais qui nécessitent très souvent d'être retravaillés.

Qui bénéficie de mes corrections ?

Chefs d’équipe, chercheurs, médecins, maîtres de conférences, ingénieurs de recherche, étudiants en médecine/en science et l'industrie Pharma et Biotech.

Principaux thèmes de recherche (toujours en expansion)

  • Biologie moléculaire et cellulaire
  • Biologie du cancer (notamment le foie)
  • Médecine clinique et chirurgicale
  • Génétique
  • Biophysique
  • Ophtalmologie
  • Pneumologie
Word Perfect Science
EMWA>

Jackie Butterworth

encrypt|x7Fcl10CPomvn_NukhVtHAafU@.Iz4L(2Gd+rsWJKj9)SBZE3MeqX6R 8QY5bTiwpyODg-|RDDe@iFlTPlDHlTTl1U

encrypt|Re8yDtQ5_d.q3mCo(-Jri1+sP92)g G4bZHzA0XSOUYfkvE7Ln@6pulFhKWVxjTwcaINMB|iPsynGd+kLXqGL8GsHpsnG_sGSskY

Montauban, France

Linkedin long